Logo VieZ
|

Vì Sao Đưa Anh Tới bản Nhật tung trailer bị chê tơi tả: Đơ với lố không ai bằng!

Mica

|

Vì Sao Đưa Anh Tới phiên bản remake của Nhật tiếp tục gặp phải những ý kiến tiêu cực trước thềm phát sóng.

Vào đầu năm nay, khi thông tin Vì Sao Đưa Anh Tới được Nhật Bản remake, nhiều người đã tỏ ra không hài lòng với phiên bản này, đặc biệt khi dàn diễn viên chính được công bố. Nhiều fan hâm mộ của bộ phim cho rằng nam nữ chính trong tác phẩm làm lại này không phù hợp và cho rằng phiên bản này sẽ không thể vượt qua cái bóng quá thành công của bản gốc.

Ảnh - 620e1f5ada16f70011faaea0

Mới đây, trailer chính thức của bộ phim này được công bố lại càng thổi bùng lên làn sóng tranh cãi. Trailer phiên bản tiếng Nhật của Vì Sao Đưa Anh Tới có kỹ thuật đạo diễn tương tự, trông gần giống với bộ phim gốc của Hàn Quốc. Đặc biệt, một số cảnh trong phim, bao gồm cảnh Chun Song Yi (Jun Ji Hyun thủ vai) chụp ảnh kỷ niệm hài hước với các diễn viên nữ khác hay bối cảnh ngôi nhà nơi cụ giáo Do Min Joon (Kim Soo Hyun) và Chun Song Yi gặp gỡ cũng khá tương đồng so với bản gốc.

Các bối cảnh trong phim khá tương đồng với bản gốc
Các bối cảnh trong phim khá tương đồng với bản gốc

Tuy nhiên, diễn xuất của 2 diễn viên chính lại bị chỉ trích khá nhiều. Đa số ở các cảnh trong trailer, nam nữ chính đều có biểu cảm lố hơn so với bình thường. Những cảnh hài hước thì được "làm quá" bằng những màn thể hiện lố lăng, còn những phân cảnh đòi hỏi cảm xúc thì lại khá đơ, khiến người xem ngán ngẩm. 

Biểu cảm quá lố của các diễn viên trong phim
Biểu cảm quá lố của các diễn viên trong phim

Mặc dù tái hiện bối cảnh khá tốt nhưng cách xây dựng nhân vật của bộ phim lại không được người hâm mộ ủng hộ lắm. Ở phiên bản chính Kim Soo Hyun vài vai cụ giáo ngầu bao nhiêu, sang phiên bản remake lại trở nên quê mùa hơn hẳn. Ngôi sao Hallyu hàng đầu Chun Song Yi cũng chưa toát được khí chất sang chảnh của một người nổi tiếng được cả thế giới săn đón.

Nhân vật "cụ giáo" được nhận xét là không có đủ thần thái như phiên bản Hàn Quốc
Nhân vật "cụ giáo" được nhận xét là không có đủ thần thái như phiên bản Hàn Quốc

Thậm chí, phân cảnh nhân vật bí ẩn cũng được cường điệu hóa hơn so với bình thường. Nếu trong các bộ phim thường thấy, người giấu mặt thường được mô tả bằng bóng lưng hoặc những góc quay có phần bí ẩn thì trong Vì Sao Đưa Anh Tới bản Nhật, nhân vật này được mô tả bằng cách… đôi mũ bảo hiểm che kín mặt. Các cảnh kĩ xảo trong phim cũng vô cùng "giả trân" đến mức khó chấp nhận được.

Nhân vật bí ẩn được xây dựng bằng cách... cho đội mũ bảo hiểm
Nhân vật bí ẩn được xây dựng bằng cách... cho đội mũ bảo hiểm
Kĩ xảo không thể giả trân hơn của bộ phim
Kĩ xảo không thể giả trân hơn của bộ phim

Những tác phẩm remake thường gặp phải trở ngại rất lớn là làm sao vượt qua được cái bóng của bản gốc. Bơi thường những bộ phim được chọn remake nghĩa là phiên bản đầu tiên đã quá thành công và ghi dấu ấn đậm sâu trong lòng khán giả. Và có lẽ, Vì Sao Đưa Anh Tới bản Nhật đã không đủ bứt phá để tạo ra một ngoại lệ được khán giả đánh giá cao.

Nguồn:TH&PL

Credit: Nguồn ảnh: tổng hợp từ phim

Xem Nhiều Nhất

Don't Miss Out

Đừng Bỏ Lỡ

Siêu Mới

menu
Logo VieZ