Hương Tràm ngẫu hứng cover, bỗng Việt hóa luôn tên bài hát.
Mới đây, trên trang cá nhân của Hương Tràm vừa đăng tải đoạn clip thể hiện lại bản hit một thời của Bruno Mars. Đáng chú ý hơn khi nhìn qua dòng tiêu đề mà nữ ca sĩ viết: "Sao em nỡ vội chống lầy phiên bản Tiếng Anh". Phải coi hết mới biết, cô nàng chỉ đặt một cái tựa thật Tiếng Việt cho ca khúc "When I was your man". Lời bát hát thì vẫn không có gì thay đổi.
Thuộc dòng nhạc pop ballad, Bruno Mars đưa người nghe hòa chung cảm xúc khi nhìn người mình yêu bên cạnh người khác. Cũng chính vì sự tương đồng "không ngờ tới" trong nội dung mà Hương Tràm đã tặng một cái tên thứ hai cho ca khúc, nghe phát là thấy "cây nhà lá vườn".
Bên cạnh đó, giọng hát của Hương Tràm vẫn là điểm nhấn trong toàn bộ phần thể hiện. Dù chỉ một đoạn ngắn nhưng khi vô tình nghe lại bản hit cũng khiến khán giả bật đi bật lại nhiều lần. Những nốt cao hay dằn xé nội tâm, giọng ca "Em gái mưa" vẫn bình tĩnh thể hiện đầy đủ. Nhiều người còn nhận xét phát âm của cô cũng đã được trau dồi và xử lý tốt hơn.
Sau khi đoạn clip được đăng tải, người hâm mộ dành những lời khen cùng sự yêu thương cho Hương Tràm. Khán giả cũng lâu ngày mới được nghe giọng ca quen thuộc của nữ ca sĩ. Mọi người cũng không quên gửi lời hỏi thăm và chúc sức khỏe khi cô nàng đang sinh sống và học tập tại Mỹ.
Hương Tràm là nữ ca sĩ với chất giọng nội lực cùng chuyên môn âm nhạc được khán giả đánh giá khá cao. Liên tiếp thành công với các bài hát: "Em gái mưa", "Duyên mình lỡ", "Ngốc", cô nàng trở thành ngôi sao đầy triển vọng của showbiz Việt. Khoảng giữa năm 2019, cô sang Mỹ để tập trung vào việc học, cũng tại đây cô đổi nghệ danh thành Charmy Phạm hoạt động âm nhạc tại Mỹ.
Nguồn: TH&PL